Thứ Năm, 11 tháng 6, 2009

The flowers side tomb


Tears give me forgiveness and hatred do not kill me. Tears nourish the love and faith good qualities in humans. Tears to overflowing abyss of the separation and arouse the love my ethnic.


The flowers side tomb

I - Man run hide because the gunfight
Face that now contain the sorrow.
Coat in past with joy honor
With time remaining barebacked.


I about to gather gift baby fruit sim, noontime summer hungry and exhausted
I about to pluck flowers trang plugged side tomb father
The flowers trang side tomb wild homeland
Month year country the ups and downs.


I about homeland father, hill reed white
Dew thinning round the hair of grandma formerly
Evening was extinguished, a human lives was extinguished
Landing misfortune deserted path go about.


I about homeland mother, shore waterfront slope stand 
Roofs my deserted still here
The river blue clean, the river whisper
Distant past, the mound mountains also gloomy.  


I about to visit mother sunsets cover
Top oil lamp flickering past still wait me
Gait single, hogback
Mother already silver hair and ... river also tears welled.

I about find me  
Look moon begin revived love
I about plugged  branch flowers side tomb
Give my soul and the mountains hills.

2/2000

                                

Original Vietnamese
Nước mắt cho tôi sự tha thứ và hận thù không giết chết tôi. Nước mắt nuôi dưỡng tình yêu và phẩm chất tốt đẹp ở con người. Nước mắt tràn đầy những vực sâu chia rẽ và khơi dậy tình yêu thương của dân tộc tôi.

Hoa bên mộ

Ta – kẻ bỏ trốn bởi những cuộc đấu súng
Khuôn mặt ngày nào giờ chứa những ưu tư
Chiếc áo ngày nào của bao niềm danh dự
Theo thời gian còn lại tấm lưng trần .

Ta về hái dành tặng em trái sim những trưa hè đói lả
Ta về bẻ những nhành bông trang cắm bên phần mộ của cha
Những nhành bông trang bên những nấm mồ hoang xứ sở
Tháng năm ầu ơ non nước những thăng trầm .

Ta về quê nội đồi lau trắng bãi
Sương mong manh quanh tóc nội ngày xưa
Chiều đã tắt , một đời người đã tắt
Bến trầm luân hoang vắng lối đi về .

Ta về quê ngoại bờ sông dốc đứng
Mái nhà ta hoang phế còn đây
Dòng sông trong xanh dòng sông thầm thì
Quá khứ xa xôi, gò đống cũng đìu hiu .

Ta về thăm mẹ hoàng hôn kín phủ
Ngọn đèn xưa leo lét cứ chờ ta
Dáng cút côi , vòm lưng còng
Tóc mẹ bạc rồi… dòng sông cũng rưng rưng .

Ta về tìm lại ta
Nhìn vầng trăng khơi dậy những thương yêu
Ta về cắm những nhành hoa bên mộ chí
Cho linh hồn ta và cho những núi đồi .

2/2000



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét